To see this in Google Docs go here Butt and Taff
The Identities of Butt, Taff
and the Russian General
I have read through the Butt and Taff narrative and used the allusions so as to pinpoint to which sigla each character belongs. Many believe that Buckley is a Cain character and the Russian General is an Abel character. My research however shows that Buckley is primarily Cad and secondarily he seems to show traits equally from Abel as from Cain. Taff is primarily HCE and secondarily Abel. The Russian General is primarily HCE. His secondary identity is problematic since he exhibits more Cain characteristics than Abel. Most likely I have misinterpreted the symbols and further research will eventually show him to be Abel. Each character has aspects of all the sigla but ultimately they embody one sigla more than its opposite.
Let me say a few words on the art of interpreting symbols. First there are many allusions which I cannot yet attach to any sigla. For examples there are allusions to the Bakerloo London underground, the Tuileries in Paris, Swift's Yahoos, none of these I see any relation to any of the sigla. All of these have been ignored. Then there are allusions which definitely are associated with certain sigla but they cannot be attached to any of the three characters. For instance on line 341.05 it reads: "Buckily buckily, blodestained boyne!" That could be mean that Buckley was a victim of the Battle of the Boyne (Cad) or that he perpetrated the Battle of the Boyne (HCE). Those allusions as well I have ignored.
These observations should be taken with a grain of salt as I don't understand the Wake's symbols fully.
There is a table at google docs which is much easier to see, here it doesn't work.
Butt Taff General
abel 10 2 2
cad 31 2 7
cain 12 3
hce 14 13 32
pope 2 1 2
cain 1 1
gracehoper 1 1
heresy 2 1
cad 2 1
fw enjoyed 1
jonathan swift 2
kersse/tailor 2 1
new ireland 1
peter/paul 2 2
piggott/anti parnell/hesitency 4
resistance to invasion 1
shinn fein 1
st stephen 1
stephen deadalus 1
three soldiers 6
tristan, tree/stone 2 2
against 3 soldiers 1
bartholomew vanhomrigh 1
cromwell 1 1
duke of wellington 1 1
earwicker 1 1 1
finn maccool 1 1
HCE 1 2
hump 2 1
humpty dumpty 3
invaders 1 2
king 2 1 6
king mark 2
pierce o'reilley 1
protestant ireland 2
seven items of clothing 1
viking 1 1
Because Saint Patrick came from France this characteristic is usually associated with the Abel sigla. This is made most explicit in chapter 3.3.
351.14 François Achille Bazaine: French Army Marshal, best known for his surrender of Metz (1870), his courtmartial and death sentence, which was replaced by twenty years in prison, and his escape to Madrid where he died. Butt simply blurts out: "Banzaine!"
351.16 Butt says: "Paddy Bonhamme he vives! Encore!" petit bonhomme il vit encore: man in the street still lives ('Jacques Bonhomme' personifies France).
338.17 Taff says to Butt: "Conscribe him tillusk, unt."
340.33 Taff says to Butt "your ant's folly."
343.20 Butt says nixnixundnix, the home of the Ondt.
346.22 Taff says Patrick my son in Irish to Butt. Irish Páid a mhic: Pat, my son. "And don't live out the sad of tearfs, piddyawhick!"
The Mookse is associated with the Pope though I am not certain that the Pope is also not an E sigla character which would make sense as the Pope represents the status quo.
339.01 Butt uses the fisher's ring which is the pope's ring of investiture: "as that flashermind's rays [ring] and his lipponease longuewedge wambles."
345.02 Butt mingles his Hail Mary's and Gospels: "I immingled my Irmenial hairmaierians ammongled his Gospolis," this allusion could plausibly be associated with the Pope but it is iffy.
343.14 Butt put his coat over his shoulders to look more like the jauntlyman
350.11 Butt has a mailbag: "with sunflawered beautonhole pulled up point blanck by mailbag."
341.12 Butt wines for tar water. Berkely saw tar water as a panacea
346.32 Butt "is a niallist [nihilist] of the ninth homestages."
354.04 Cain said: 'My transgression is greater than pardon.' Butt at the exact moment where he describes shooting the Russian General was "pulling alast stark daniel with alest doog at doorak while too greater than pardon."
350.29 Butt was "feeding and sleeping on the huguenottes."
350.31 Butt "had been ... raiding revolations over the allbegeneses," The Albigensians were 13th century Spanish heretics.
Berkely in Book 4 is associated with things Japanese. Because Berkely is a definite Cain sigla these allusions are categorized under Cain.
339.01 "as his (Butt's) lipponease (Japanese) longuewedge wambles."
351.14 Butt simply blurts out: "Banzaine!" Bonzai
351.20 While describing the halcyon days Butt says: "It was buckoo bonzer, beleeme." [believe me] Bonze: Japanese Buddhist priest
338.35 Butt "switches on his gorsecopper's fling weitoheito [whitehot] langthorn."
344.31 Butt swears by son of shem, arram: "But, meac Coolp, Arram of Eirzerum."
351.35 "send us (Butt and others) victorias nowells and brownings, dumm, sneak and curry."
352.16 Perhaps Brown/Nolan is associated with Butt but we can not be sure. in describing Taff it says that "he senses that they have given bron a nuhlan." They could be giving someone else a brown a nolan but Butt is a likely candidate.
343.11 Taff calls butt "Myles-na-Coppaleen," a man who shot the hunchback Danny Mann in Boucicault's The Colleen Bawn, since hunchbacks are associated with the E sigla this makes him a cad.
350.33 Butt says: "like we chantied on Sunda schoon, every warson wearrier KADDIES a komnate in his schnapsack."
343.08 Taff calls butt a "comeylad."
351.25 ear/eye. Butt "could always take good care of himself, eyedulls or earwakers."
Finnegans Wake (enjoyed it)
351.02 Butt says: "and all the fun I had in that fanagan's week." Because Butt enjoyed the wake of Tim Finnegan that implies caddish behavior.
350.23 goat/sheep. "their lambstoels in my (Butt's) kiddeneys and my ramsbutter in their sassenacher ribs."
Jonathan Swift's nickname was the Dane, the Irish pronunciation of dean which is an E sigla characteristic. But because of his vehement opposition to England and the establishment he is primarily associated with the Cad.
347.28 Desires Stella and Vanessa. Butt was: "Gidding up me anti vanillas and getting off the stissas me aunties."
347.29 Butt was "swiping a johnny dann sweept."
343.02 Taff says to Butt: "you collier carsst on him (general)."
352.25 Taff says to Butt: "you were shutter reshottus," a reference to Carlyle's Sartor Resartus."
350.33 Napoleon: 'Every French soldier carries a marshal's baton in his knapsack.' Butt says: "like we chantied on Sunda schoon, every warson wearrier kaddies a komnate in his schnapsack."
348.16 Butt mentions the people of New Ireland: "i give thee ... the arrest of the whole inhibitance of Neuilands."
338.09 Taff says to Butt: "What see, buttywalch?" a reference to the antiparnellite archbishop of Dublin, Billy Walsh.
349.03 Taff says to Butt: "mind your p's and q's if you pigotts."
350.12 "the hissindensity buck [thus] far of his (butt's) melovelance tells how when he was fast marking his first lord for cremation."
350.17 Butt says "I Pack pickets, [Piggott] pioghs and kughs to be palseyputred."
350.22 Butt says: "I had my billyfell of duckish delights the whole pukny time on rawmeots and julianneswith," This could be a possible Cad sigla since the two lovers rebelled against the existing order but it is iffy.
resistance to invasion
346.19 Taff says to Butt: "you are on for versingrhetorish," Vercingetorix resisted Caesar's invasion of Gaul.
344.25 Buckley "hears amid the shieldfails awail of the bitteraccents."
346.22 Taff says Patrick my son in Irish to Butt. Páid a mhic means Pat, my son in Irish. "And don't live out the sad [sod] of tearfs, [turf] piddyawhick!"
348.21 Butt says that he and the three soldiers went to Clongowes Wood College, the school in Portrat: "Clongowes Wood College."
Three Soldiers or the number three
348.03 Butt is described as "in his difficoltous tresdobremient," tres means three in Spanish.
348.10 Butt says his boyars are fusiliers: "I now with platoonic leave recoil in ... me misenary post for all them old boyars ... I dring to them, bycorn spirits fuselaiding," the three soldiers are referred to as Welsh fusiliers in chapter 1.2.
348.18 Butt says the three soldiers were "Meould attashees the currgans ... Cedric said Gormleyson and Danno O'Dunnochoo and Conno O'Cannochar." Cedric or Sitric Silkenbeard, of Leinster, son of Gormfhlaith (his mother), led the Danes at the Battle of Clontarf. Domhnall O Donnchadha (O'Donoghue), of Munster, fought on the Irish side at the Battle of Clontarf. Ruaidhri O Conchobhair (Roderick O'Connor), of Connacht, was the last high king of Ireland. There are many contradictions however with these names. Sitric Silkenbeard is an E sigla, Domhnall is a Cad sigla and Roderick O'Connor is an E sigla.
351.07 Butt's fellows were "praddies three and prettish too," the conjunction of three and two refers to three soldiers and two temptresses.
351.26 Butt "did not care three tanker's hoots, ('sham! hem! or chaffit!)"
351.35 "send us (Butt and others) victorias nowells and brownings, dumm, [Tom] sneak [Dick] and curry." [Harry]
346.34 King Anguish was the father of Isolde. Here Butt is seen as a challenger to him. "lest he (butt) should challenge himself, beygoad, till angush." [anguish]
348.22 While describing his attachees at clongowes Butt says: "with those khakireinettes, our miladies in their toileries, the twum plumyumnietcies, Vjeras Vjenaskayas, of old Djadja Uncken (uncle) who was a great mark," the words Uncle and mark in such close proximity make this a reference to King Mark and Butt his nephew.
Duke of Wellington
351.34 Butt swears by General Blücher who fought against Napoleon at Waterloo: "respectables soeurs assistershood ... they would never ... let me down. Not on your bludger [Blücher] life, touters!"
351.25 Butt "could always take good care of himself, eyedulls or earwakers."
344.28 Butt says "no lie is this," a quote from the Youthful Exploits of Finn by Comyn.
353.08 Butt is "making a bashman's haloday out of the Euphorious HagiohygieCynicism of his die and be diademmed."
352.27 Butt "miraculises into the Dann Deafir," Danny Deever is a ballad about a British soldier hanged for murder in India.
343.05 Taff says butt retreated along the stations of the cross
351.35 jove. Butt swears by him: "And, by Jova, I never went wrong nor let him doom."
346.32 Butt "is a niallist of the ninth homestages," Niall of the Nine Hostage, an Irish king.
352.12 Butt says: "Thistake it's meest! And after meath the dulwich," Louis XIV said the state if me.
353.06 Butt momentarily scoffs: "maomant scoffin," here Mohammed resembles the Italian operatic translation Maometto.
339.01 Butt says "ulster to victory."
347.07 Butt was in the Royal Irish Militia: "higheye [I] was in the Reilly Oirish Krzerszonese Milesia, since the word Royal is used this links it to British dominated Ireland.
The Bell of Sechseläuten
344.27 "my (Butt's) bill it forsooks allegiance." The bell of Sechseläuten is a reference to the burial of winter where each year a symbolic effigy of winter is officially burned. This is a plausible symbol for the passing of the elder generation embodied in the E sigla.
348.14 Swaran: Norse leader defeated by Fingal. Butt says I "give thee our greatly swooren."
350.11 Heliotrope originally meant any sunflower. Butt has a "sunflawered beautonhole."
P & Q
349.03 Taff says to Butt: "mind your p's and q's if you pigotts," since the p's and q's are the possession of Butt this allusion has been assigned to Butt.
350.17 Butt says: "I Pack pickets, pioghs and kughs to be palseyputred."
351.05 Provençal arc-de-sedo: rainbow. Butt says: "Arcdesedo! Renborumba! [rainbow] Then were the hellscyown days."
Other important allusions
343.09 Taff calls Butt "perfedes albionias," Albion meaning England.
347.29 While describing the time and place of the shooting Butt was: "Gidding up me anti vanillas and getting off the stissas me aunties. Boxerising and coxerusing." Box and Cox were unwitting brothers that let the same room, the landlord each day would remove their belongings. One worked at night the other worked at day. They were also both betrothed to the same woman.
brother and son at the same time
341.17 Butt says: "my pife for his cgar!" in Portrait: "Simon says of his father: 'We were more like brothers than father and son. I'Il never forget the first day he caught me smoking... I was standing... with some maneens... we had pipes... the next day... he said, try one of these cigars'
343.04 Taff says Butt had been gambling on "cerberating." [cerberus]
I'm pretty sure the Cad is Irish but I haven't confirmed this yet.
338.36 Butt is "fed up the grain oils of Aerin"
344.06 Taff calls Butt "a papist."
344.31 Butt swears by Ireland, Arram of Eirzerum. "But, meac Coolp, Arram of Eirzerum.
347.04 Butt says "after a power of skirmishes," Ghazi Power, an Irish journalist used the phrase a power of skirmishes.
351.06 "our fellows, the loyal leibsters, [Leinster] and we (Butt and friends) was the redugout rawrecruitioners."
345.13 Butt quotes Wilde's de Profundis: "I met with whom it was too late." Wilde to Douglas in De Profundis: 'but I met you either too late or too soon'
350.10 Butt uses "a gisture expansive of Mr Lhugewhite Cadderpollard." Lady Colin Campbell said Oscar Wilde was like a great white caterpillar.
350.11 Wilde wore a flower in buttonhole at his first trial as Butt has a "sunflawered beautonhole."
350.12 Wilde was tried at Oldbally Court as Butt has "a sunflawered beautonhole pulled up point blanck by mailbag mundaynism at Oldbally Court."
350.14 Wife of his bottom is a possible allusions to sodomy and enter his behind is a definite allusion to sodomy: "the whyfe of his (Butt's) bothem was the very lad's [last] thing to elter [enter] his mehind."
350.17 Butt says: "With askormiles' [Oscar] eskermillas. I had my billyfell of duckish delights."
350.17 Butt says: "I Pack pickets, pioghs and kughs to be palseyputred." [paul/petered]
351.14 Butt cries out: "S. Pivorandbowl!"
The Royal Divorce
This symbol should be associated with the Cad since it concerns Napoleon's divorce from Josephine and his marriage to Louise but I'm not yet familiar with it enough to equate definitely with the Cad.
348.14 Butt gives Taff "our royal divorce."
351.36 Butt says: "risky wark rasky wolk, at the head of the wake," the person at the head of the wake would be a cad character. Russian russkii volk: Russian wolf.
339.35 Taff was "born into the monkst of the vatercan"
345.24 Taff offers Butt to drink of this cup: Trink off this scup." an allusion to mass: "and be bladdy orafferteed!" communion: Butt then "takecups the communion of sense at the hands of the foregiver of trosstpassers."
341.09 "Trovatarovitch! [troubadour] I trumble!" Verdi's opera. 'Il Trovator! Io fermo!'': 'the troubadour! I rage!' In Verdi's opera il Conte di Luna's rival for his lover is also his brother.
343.20 Butt says to Taff: "Never you brother me for I scout [doubt] it."
344.08 Taff is "giving his scimmianised twinge." (Butt)
346.35 Butt says to Taff: "Horrasure, toff!"
339.18 Bulgarian terziya: tailor. Taff is described as: "all Perssiasterssias shookatnaratatattar at his waggonhorchers."
346.28 Taff says "free bond men lay lurkin on," James Larkin, Irish labor leader. Labor activists represent a challenge to the current status quo, hence rebellion.
338.13 Butt says to Taff: "but da," as if he's trying to get his attention.
353.33 Taff has "wools gatherings all over cromlin."
Duke of Wellington
338.09 Taff says "All was flashing and krashning blurty [bloody] moriartsky [murder] blutcherudd?" [Blücher]
340.35 Taff says: "my farst [fist] is near to hear [EAR] and my sackend [WICKER CHAIR] is meet to sedon while my whole's a peer's aureolies." [PIERCE O'REILLEY]
338.10 Butt appears to be calling Taff father by saying: "but dada."
345.24 Taff tells Butt to "drink of this scup." Scup means fish.
339.02 Norwedgian pukkel: hump. Butt says to Taff: "Sehyoh narar, pokehole sann!" Sann could be interpreted as son but the Japanese sann as a term of respect is stronger.
352.20 Taff has a lumpy hump.
346.27 Taff says: "Shinfine deed [dead] in the myrtle of the bog." Because Shinn Fein is mentioned as dead this allusion can be classified as a characteristic of invasion.
339.26 Butt gives taff "allasundery [Alexander] the bumfit of the doped"
340.27 Taff sees Saint Patrick visiting Izzy: "he sees Bishop Ribboncake ... going forth on his visitations of mirrage [Izzy] or Miss Horizon." Because Taff is concerned about this, this makes him a King Mark figure.
338.09 Russian moriak: sailor. Taff says "All was flashing and krashning blurty moriartsky blutcherudd?"
Strongbow was the first Anglo-Norman to invade Ireland. He could be classified as an invader but since he is referred so often he gets his own category.
343.04 Taff gambles on his tomb: "I'll gogemble on strangbones tomb."
Each sigla seems to be associated with a certain animal. I'm pretty sure that the fox is an E sigla, and Bear is a cad but not certain.
342.35 bear, he takes "takes the dipperend (big dipper, big bear) direction" and orients himself towards the constellations where the big bear lies, saggitarius and draco: "orients by way of Sagittarius towards Draco on the Lour"
345.22 Taff had been lavishing "words of silent power [which] ... have resulted in a momstchance ministring of another guidness."
352.20 Taff has a lumpy hump off homosodalism (homosexuality)
Osiris is both an Abel sigla since he was killed by his brother and an E sigla since he returned to life.
345.19 Words of silent power is a Book of the Dead reference. Taff had been lavishing "words of silent power." Since the hero of the book of the dead, Ani, is called so often throughout Osiris-Ani this allusion can be safely categorized as an Osiris reference.
349.18 The Russian general appears in "the figure of a fellowchap in the wohly ghast, POPEy O'Donoshough, the jesuneral of the russuates."
349.25 In the italicized portions describing the General: "It is for the castomercies mudwake surveice. The victar," victar is close to vicar, ie, Vicar of Christ, Pope.
338.17 Jubal and Tubal were Cain's descendents. Taff says the General was "in his jubalant tubalence."
338.18 Taff says: "Conscribe him (general) tillusk, unt, in his jubalant tubalence, the groundsapper."
343.23 One of the two says: "Of all the quirasses and all the qwehrmin in the tragedoes of those antiants their grandoper, that soun of a gunnong, (the general) with his sabaothsopolettes."
340.34 "ye (Butt's) post is goang ... on his (general's) Mujiksy's Zaravence, (czar) the Riss, the Ross, the sur (czar) of all Russers." This is a variation of what kids would say while collecting candy on Saint Stephen's day going door to door: "the Wren, the Wren, the king of all the birds."
350.02 tree/stone: the general "touched upon the tree of living ... in the place of the stones." However this allusion could be assigned to the cause of his death since it seems that his touching of the tree causes his death.
349.22 The Russian general "wears the latchet of jan of nepomuk." Jan of Nepomuk: Czech patron saint of Bohemia, whose tongue alone had not decayed when tomb was opened in 1719, 330 years after being drowned in the Vltava river for refusing to disclose to Wenceslas IV the secrets of the king's wife's confession. Because he is killed by a King this makes him a tristan figure.
350.02 The general "touched upon the tree of living."
against three soldiers
340.22 The russian general "conforted [confronted/comforted] samp, tramp and marchint."
353.05 Bartholomew Vanhomrigh: father of Esther (Swift's Vanessa), Lord-Mayor of Dublin. "his (general's) boortholomas vadnhammaggs."
343.31 Butt says: "the reverend and allaverred cromlecks, and when I heard his (the general) lewdbrogue."
339.06 Butt says of the general: "Bog carsse [czar] and dam neat, sar, gam cant!" which probably means because and damn it, sir, he can't!
340.34 "ye (Butt's) post is goang ... on his (general's) Mujiksy's Zaravence, (czar) the Riss, the Ross, the sur (czar) of all Russers."
344.33 Butt says: "I looked upon the Saur of all the Haurousians."
339.14 After the description of the seven items of clothing Butt notes: "Here weeks hire pulchers!"
344.22 Butt says: "I got inoccupation of a full new of his old basemiddelism, in ackshan, ... by the veereyed lights of the stormtrooping (Nazi stormtroopers) clouds."
344.36 Comyn: The Youthful Exploits of Fionn: 'there was fear with her the sons of Morna for him.' Butt says: "there was fear on me the sons of Nuad for him." (general)
339.29 ECH. Butt says: A bear (general) raigning in his heavenspawn consomation robes. ... Erminia's Capecloaked Hoodoodman!
352.33 HCE. Butt in describing the Russian General says: "He'll umbozzle no more graves ... His Cumbulent Embulence."
344.35 French bosse: hump. Butt "rueckenased the fates (face) of a bosser."
343.23 Butt says: "Of all the quirasses and all the qwehrmin in the tragedoes of those antiants their grandoper, that soun of a gunnong, (the general) with his sabaothsopolettes." The first part is a variation of and all the King's horse and all the King's men.
353.21 Butt "didn't give to one humpenny dump touching those slavic generals."
352.15 Butt says: "I shuttm, (general) missus, like a wide sleever! Hump to dump!"
344.16 The general puts down his pants like nebuchadnezzar.
344.27 Butt "caught the pfierce tsmell of his (general's) aurals, orankastank, a suphead setrapped, like Peder the Greste."
344.33 Butt says: "I looked upon the Saur [Saul] of all the Haurousians."
344.35 Irish God-King Nuad. Butt says: "there was fear on me the sons of Nuad for him." (general)
349.21 The Son of Heaven: Chinese emperor. The Russian general: "wears the star of the son of heaven."
349.21 Michael Palaeologus: Byzantine emperor. The Russian general wears the cross of him
King Mark of Cornwall
351.22 Butt "didn't give to one humpenny dump touching those slavic generals of tana kornwall."
340.22 "he (general) devoured the lilies of the field." This quote from the gospel of Mathew usually refers to Izzy and since he devoured them this reference alludes more to King Mark than it does to Tristan.
344.27 Butt "caught the pfierce tsmell of his (general's) aurals, ... like PEDER the GrESTe."
349.33 "He (the general) boundles alltogotter his manucupes with his pedarrests.
352.10 Butt in talking of the General says "percy rally got me."
Ragnarokr is death of the gods in Norse Mythology. Since the E sigla sometimes refers to Zeus and Jove this is a plausible E sigla allusion.
339.10 "With all his (the general) cannoball wappents. In his raglanrock and his malakoiffed bulbsbyg."
353.21 Butt in describing how he raised his weapon against the general says: "With my how on armer and hits leg an arrow cockshock rockrogn."
344.33 Armenian Haroutioun: resurrection. Butt says: "I looked upon the Saur of all the Haurousians."
349.18 Popey O'Donoshough: chieftain supposedly living in a palace under Lake of Killarney, supposed to emerge annually if good harvests were on the way. The Russian General appears in "the figure of a fellowchap in the wohly ghast, Popey O'Donoshough, the jesuneral of the russuates."
(many other russian allusions were ignored since it was so obvious that he is russian)
339.12 Prince Menshikov, a Russian, inept superior of General Todleben who fought at Crimea. one item of clothing is: "scarlett manchokuffs."
344.27 Peter the Great. Butt "caught the pfierce tsmell of his (general's) aurals, orankastank, a suphead setrapped, like Peder the Greste."
seven items of clothing
339.10 The General wears "all his (general) cannoball WAPPENTS. In his raglanrock and his malakoiffed BULBSBYG and his varnashed ROSCIANS and his cardigans BLOUSEJAGGED and his scarlett MANCHOKUFFS and his treecoloured CAMIFLAG and his perikopendolous GAELSTORMS."
343.31 Ragnar Lodbrok: Viking chief. Butt says: "when i heard his lewdbrogue." (Lodbrok) (the general's)
339.29 Bear. Butt says: "A bear (general) raigning in his heavenspawn consomation robes."
352.02 Latin ursus: bear. he is described as the "urssian general."
352.05 "his (general's) brichashert offensive."
344.27 Butt "caught the pfierce tsmell of his (general's) aurals ... like Peder the Greste, altiPALtar."
349.23 The Russian General "wears the puffpuff and pompom of peter and paul."
Percy Wyndham Lewis
I have not yet identified Lewis with any of the sigla but I suspect he is both Cain because he once had a very close relationship with Joyce and betrayed him and also the E sigla since his name is Percy.
352.11 Lewis wrote "the enemy." Butt says "the enemay (general) the Percy rally got me."
352.14 Butt says: "before he (general) could tell pullyirragun to parrylewis, I shuttm."
344.15 The Russian General "attempts like a rudeman cathargic."